locales-test

locales-test 1.4.0

ويوفر الأمر غات اختبار أداة للتحقق تعريب القائم على XML من التطبيقات بالوزن.تستخدم تطبيقات WT ملفات الترجمة على أساس XML. وتتكون هذه الملفات من الرسائل. تتكون الرسالة من معرف الرسالة والترجمة الرسالة. يتم تمثيل كل لغة مع ملف XML واحد (توطين). معرفات رسالة هي نفسها في جميع تعريب، في حين أن ترجمة رسالة مختلفة. لمزيد من...

potpie

potpie 0.1.1

وفطيرة اللحم هو المجمع CLI حول ترجمات الزائف المتاحة من Transifex ترجمات الزائفة على & nbsp؛. الأنواع المتاحة هي بين قوسين، يونيكود، planguage، تمديد، ويخلط.تركيبلتثبيت الطلبات، ببساطة:على & nbsp؛ نقطة تثبيت فطيرة اللحمأو، إذا كنت لا بد على الاطلاق:على & nbsp؛ easy_install فطيرة اللحمولكن، هل حقا لا ينبغي أن تفعل...

Intlize

Intlize 1.0.2

وIntlize هو أداة لتوفير التدويل إلى البرامج والمكتبات. ويمكن استخدام أدوات Gettext لمعالجة الملفات قابلة للقراءة الإنسان.وتقدم C وملفات وقت التشغيل C ++ ليتم تضمينها مباشرة في مصادرك.التركيب:على معظم أنظمة، بدون وسائط لتكوين وجعل هناك حاجة.مؤتمر نزع السلاح إلى الدليل مصدر رفيع المستوى (حيث وجدت هذه...

uim

uim 1.7.3

وUIM هي مكتبة أسلوب الإدخال متعددة اللغات. يهدف UIM لتوفير منصة تطوير مرنة وبيئة المستخدم مفيدة لطرق الإدخال.وهو يعمل في العديد من البيئات، بما في ذلك أنظمة سطح المكتب العامة مثل GNOME أو KDE، وحتى في وحدة التحكم. كما أنها تدعم لينكس Zaurus و Mac OS X ما هو الجديد في هذا الإصدار:. هذا الإصدار بإصلاح بعض المشاكل...

وtranslationstring هي مكتبة بيثون المستخدمة من قبل حزم Repoze مختلفة لتدويل (I18N) الواجبات المتعلقة الترجمة.توفر هذه الحزمة فئة الترجمة سلسلة، سلسلة الترجمة الدرجة مصنع والترجمة وتعددية البدائيون، والأداة التي تساعد قوالب الحرباء استخدام مرافق ترجمة هذه الحزمة. انها لا تعتمد على بابل، ولكن من المفترض خدمات الترجمة...

وrxvt-يونيكود هو استنساخ من المعروف محطة محاكي rxvt أو تعديل لتخزين نص في Unicode (إما UCS-2 أو UCS-4) واستخدام لغة صحيحة-المدخلات والمخرجات. rxvt-يونيكود كما يدعم خلط خطوط متعددة في نفس الوقت، بما في ذلك الخطوط XFT الميزات:. متاجر النص في يونيكود (إما UCS-2 أو UCS-4).يستخدم-لغة الصحيحة إدخال والإخراج والعرض: ما...

والثعبان-gettext هو تنفيذ Gettext لبيثون التي تضم فئة Msgfmt والتي يمكن استخدامها لإنشاء ملفات مو تجميعها من Gettext ملفات بو ويشمل الدعم عن الكلمة msgctxt الأحدث.وكانت فكرة هذا المشروع كانت طموحة إلى حد ما، ولكن لم ترق إلى ما كان من المفترض أن تفعل. ننظر في بابل (http://pypi.python.org/pypi/Babel) لمشروع أجدر من هذا...

i18n

i18n 0.1

وI18N هو الحزمة التي يحاول تبسيط سير العمل وتطوير تطبيقات المدولة على & nbsp؛. وهو المجمع رقيق حول الأدوات الموجودة في gettext وبابل معين.الاستخدام الأساسي# demo.py#من i18n.translator استيراد المترجمsupported_languages ​​= ['it_IT'، 'fr_FR'، 'de_DE']# تفعيل ترجمة إيطاليةTR = المترجم ('/...

وzope.app.locales توفر بعض التسهيلات لاستخراج وإدارة الرسائل I18N التي تحدث في مجال البرمجيات Zope & nbsp؛ يمكنك وبشكل أكثر تحديدا، يمكن أن تحدث رسائل I18N في التعليمات البرمجية بيثون، في قوالب الصفحة والإعلانات ZCML. يوفر zope.app.locales الأداة التي يمكن استخراج الرسائل من كل ثلاثة واكتبها إلى قالب gettext القياسية...

gtranslator

gtranslator 1.9.13 / 2.91.3

ومشروع gtranslator هو محرر gettext بو ملف المعززة لبيئة سطح المكتب GNOME. أنه يتعامل مع جميع أشكال ملفات gettext بو مثل تجميع ملفات بو gettext (ملفات المعدلة وراثيا / شهر)، وملفات بو المضغوط (po.gz / po.bz2 الخ)، ويضم العديد من الميزات الاستخدام اليومية المريحة likeFind / استبدال، ترجمة، ترجمة رسالة التعلم، رسائل...