اليوم، يقدم الويب الوصول إلى النصوص في جميع اللغات تقريبا موجود، لذلك مقال صحفي في لغتك الأم قد يرتبط بسهولة إلى مواد أخرى مكتوبة بلغات كنت لا أتكلم. لحسن الحظ، التكنولوجيا الحديثة تجعل من الممكن للعمل والتعلم باستخدام مواد بأية لغة وليس قضاء ساعات من خلال حفر القواميس الورقية الثقيلة. بعض هذه الحلول هي تماما المستندة إلى الويب، وبعض الموجودة على أجهزة الكمبيوتر الخاصة بالمستخدمين وبعض الجمع بين أفضل ما في العالمين لترجمة النصوص في أزواج اللغات المختلفة.
مالتي ترانس للمحترفين هو أداة الترجمة القوية التي تجمع بين الراحة لجزء العميل نهاية مع قوة محرك الترجمة عن بعد يدعم حاليا 48 لغة العالم، بما في ذلك تلك الغريبة جدا ونادرة. ويهدف البرنامج لترجمة النصوص الصغيرة نسبيا تصل إلى 6000 حرفا في الحجم، مما يجعل منه أداة مثالية لترجمة المشاركات في المنتدى، المراسلات التجارية، مقتطفات نصية صغيرة، والرسائل الفورية وغيرها من أجزاء النص المضغوط. واجهة مالتي ترانس PRO بسيطة بشكل ملحوظ وبديهية: يتكون إطار البرنامج الرئيسي للمجالين النص (المصدر والمقصد) ومحددات اللغة في شكل الأعلام الوطنية تقع فوقها. الحانات اللغة يمكن أن تكون مخصصة في إعدادات البرنامج، لذلك إذا كنت تستخدم فقط بضع لغات، يمكنك بسهولة تعطيل تلك التي لا تحتاج إليها. يمكنك أيضا اختيار الزوج اللغوي باستخدام مريحة القوائم المنسدلة لتوفير الوقت. يستخدم برنامج ترميز يونيكود للنصوص، ولكن يمكن تحميل وحفظ النصوص في أي ترميز ANSI. ويندوز فيستا ويندوز 7 المستخدمين لا يحتاج إلى أي إضافات لاستخدام مالتي ترانس PRO على أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم، في حين أن مستخدمي الإصدارات القديمة من نظام التشغيل هذا قد تحتاج إلى تثبيت الخطوط يونيكود لضمان تقديم الصحيح من الصينية والكورية واليابانية اللغة الهيروغليفية المصرية القديمة، كما كذلك بعض الشخصيات في لغات أخرى. البرنامج يتطلب اتصال إنترنت.
مالتي ترانس PRO هو مترجم سريعة وذات جودة عالية من النصوص الصغيرة في 48 لغات العالم
والقيود:.
15 يوما للمحاكمة
لم يتم العثور على التعليقات