Translate Toolkit

البرمجيات قطة:
Translate Toolkit
تفاصيل البرنامج:
الإصدار: 1.12.0
تاريخ إيداع: 17 Feb 15
المطور: David Fraser
ترخيص: حرر
شعبية: 79

Rating: 4.0/5 (Total Votes: 2)

وترجمة مجموعة أدوات هو مفتوح المصدر، وزعت بحرية ونفذت مشروع البرمجيات عبر منصة سطر الأوامر في بيثون ومصممة من الألف إلى الياء باعتبارها مجموعة من المرافق وحدة تهدف إلى مساعدة المترجمين والترجمة engineers.Can استخدامها للوصول إلى جميع localizationsBeing بك تصميمها ليتم استخدامها للعمل مع XLIFF وملف PO Gettext الأشكال، وترجمة البرامج أدوات يمكن استخدامها بسهولة للوصول إلى كافة تعريب الخاص بك. ويشمل الأدوات التي تساعدك على التحقق، ودمج، واستخراج والتحقق من صحة تعريب الخاص بك.
وتقدم العديد من المحولات أيضا في ترجمة مجموعة أدوات، مما يسمح للمترجمين لتحويل قوات الدفاع الذاتى OpenOffice.org، .dtd موزيلا و.properties، (مفصولة بفواصل قيمة) CSV، نهاية الخبر كيو تي، نص عادي، HTML، TMX (ترجمة الذاكرة التبادل)، والكثير أكثر.
ومن بين السمات الرئيسية الأخرى، يمكن أن نذكر توطين crowdsource والإحصاءات الترجمة، والتلاعب ملف الترجمة، الترجمة سطح المكتب، وضمان جودة الترجمة، فضلا عن الإضافات لعدة الترجمة الآلية والترجمة الذاكرة providers.Getting بدأت مع ترجمة ToolkitInstalling في ترجمة البرامج الأدوات على GNU بك / كمبيوتر لينكس من السهل جدا استخدام نقطة (الثعبان-نقطة) فائدة (على سبيل المثال نقطة تثبيت ترجمة-أدوات). بدلا من ذلك، فمن الممكن أيضا لتثبيت التطبيق من حزمة مصدر عن طريق تشغيل وسقوو]؛ سودو الثعبان setup.py تثبيت و [رسقوو]؛ الأوامر.
تتوفر للمستخدمين خيارات عديدة عند التفاعل مع البرنامج عن طريق محاكي الطرفية. هذه يمكن الاطلاع على لمحة عن كل أمر تضمينها في الحزمة، وذلك بإضافة وسقوو]؛ - المساعدة و[رسقوو]؛ خيار الأوامر منها (على سبيل المثال oo2po --help أو --help oo2xliff أو csv2po --help أو html2po --help) .Supported على لينكس، ماك وWindowsThe البرنامج هو عبر منصة، مما يعني التي تم تصميمها ليتم تشغيله على جميع توزيعات جنو / لينكس، وكذلك على ماك أنظمة التشغيل OS X و Microsoft Windows. دعم كلا 32 بت و 64 بت من أنظمة تشغيل المنشآت المذكورة في هذا الوقت

ما هو الجديد في هذا الإصدار:.

التغييرات منذ 1.12.0 RC1:
واضاف لدعم UTF-8 المشفرة OS X السلاسل
تلقى شكل RC بعض بوجفيكسيس ويتجاهل الآن أقسام TEXTINCLUDE واحدة تعليقات الخط (//)
كيو تي اللغوي ملفات الإخراج الآن إعلان XML
xliff2po الآن يدعم الملفات مع التمديد .xliff
تغيير طفيف في placeables لإدراج بشكل صحيح في أحد الوالدين القائمة إذا كان ذلك مناسبا
تعافى فرق مباراة التصحيح لتوفير الدعم للمستهلكين طرف ثالث القديم
وأضاف اختبارات جديدة لOS X سلاسل UTF-8 المشفرة، لغوي كيو تي وصيغ RC وتحويل rc2po
تغييرات رئيسية:
خصائص وصيغ DTD إصلاح عدد من القضايا
تنظيف كود الهائل نتطلع بيثون 3 التوافق
تغييرات هامة في عملية التنمية لتخفيف الاختبار
تنسيقات ومحولات:
خصائص موزيلا
إذا وحدة لديها وصول دخول مفتاح يرتبط ثم يتم الجمع بين هذه إلى وحدة واحدة
يتم الإبلاغ عن الأخطاء الترميز الآن في وقت مبكر لمنعهم يجري من قبل ملثمين الأخطاء اللاحقة
وهرب الرائدة ومسافات زائدة من أجل تجنب فقدان لهم عند استخدام المحولات
والآن التعامل مع الشخصيات uNN صحيح
po2prop الآن يستخدم مميزة accesskey اللغة المصدر إذا الترجمة مفقود
تحويل ثابتة من وحدات الجمع غايا المتعاقبة في prop2po
DTD
وتوسعت وكيان تلقائيا عند قراءة ملفات اليومي، وهرب الى الوراء عندما كتابتها
حرف تسطير الآن حرف صالح في أسماء كيان
والآن التعامل مع التفهاء في نهاية السلسلة بشكل صحيح
po2dtd:
يستخدم الآن مميزة accesskey اللغة المصدر إذا مميزة accesskey الهدف مفقود
لا يزيل طائشة وأنها ربما و
HTML
العلامة figcaption HTML5 هي الآن القابلة للترجمة
السمة عنوان هي الآن القابلة للترجمة
po2html يحتفظ الآن سمات غير مترجمة
Accesskeys
الآن يتم الجمع بين accesskeys باستخدام حالة الأحرف الصحيحة
واضاف لدعم مميزة accesskey بعد العطف والفضاء
PHP
تراجع إلى الافتراضي اللهجة بعد إضافة كل وحدة جديدة
واضاف لدعم إعلان مجموعة فارغة عند ملئه لاحقا
الروبوت
واضاف لدعم صيغ الجمع
والآن هرب النص بشكل صحيح عند استخدام العلامات
يضاف السمة رسالة معرف لcontextname
تحسينات التحكم في الإصدار.
واضاف لدعم الدلائل التخريب .svn
اوراق دفع:
وأضاف شيكات محددة لليبر أوفيس
عدد وادوات:
الأداة pocount ديها الآن خوارزمية الفرز أفضل للأشياء التي تبدو وكأنها XML
موزيلا الأدوات إصلاحات:
واضاف الدعم للتحقق من accesskeys سيئة في .properties ملفات
الآن النصي ذهاب وإياب موزيلا يمكن أن يكون تشغيل بصمت
أضاف غايا النصي ذهاب وإياب جديد
تمت استعادة خيار buildxpi --disable-الترجمة للبيئة، مما أدى إلى تحسينات هائلة السرعة
جنرال لواء:
تنظيف واسعة من النصي الإعداد
بعض بوجفيكسيس لplaceables
مستندات متفرقات تنظيفات
قانون النظافة:
طن التطبيقية من PEP8 وتنظيفات دليل النمط
بيثون 2.6 هو الحد الأدنى الجديد لدينا:
الكثير إزالتها من التعليمات البرمجية التي تستخدم لدعم الإصدارات القديمة بيثون
التعليمات البرمجية المخصصة انخفض لصالح المكتبات القياسية بيثون
مصدر برنامج تحديث لاستخدام المكتبات أحدث
كود تغير لاستخدام أحدث صيغة تسعى بيثون 3 التوافق
تحديث بعض طرف ثالث البرامج المجمعة: CherryPy، BeautifulSoup4
وثيقة تضاف إلى تتبع الرخص التي يستخدمها كود طرف ثالث المجمعة
البنود TODO إزالتها. تم نقل بعضهم إلى تعقب علة
عملية التنمية:
وأضاف إطار اختبار وظيفي
عشرات المضافة للوحدة جديدة واختبارات وظيفية
توسيع المهام التي يؤديها في ترافيس: pep8، pytest-xdist وتجميع كل الملفات، coveralls.io، ...
... وكميات من قانون النظافة العامة والعديد من بالطبع العديد من بوجفيكسيس.

ما هو الجديد في الإصدار 1.2.0:

وأضيف أداة poterminology للمساعدة في بناء قوائم المصطلحات.
وتشمل محولات جديدة po2rc، rc2po، ical2po، وpo2ical.
تم تحسين الدعم لنهاية الخبر كيو تي وGettext .mo.
وتحسنت اختبارات الجودة والفهرسة والتحكم في الإصدار، والسرعة.

المتطلبات:

بيرل

برامج مماثلة

locales-test
locales-test

14 Apr 15

pylint-i18n
pylint-i18n

12 May 15

zope.app.locales
zope.app.locales

14 Apr 15

potpie
potpie

14 Apr 15

تعليقات ل Translate Toolkit

لم يتم العثور على التعليقات
إضافة تعليق
بدوره على الصور!