gtranslator

البرمجيات قطة:
gtranslator
تفاصيل البرنامج:
الإصدار: 1.9.13 / 2.91.3
تاريخ إيداع: 14 Apr 15
المطور: Fatih Demir
ترخيص: حرر
شعبية: 13

Rating: nan/5 (Total Votes: 0)

ومشروع gtranslator هو محرر gettext بو ملف المعززة لبيئة سطح المكتب GNOME. أنه يتعامل مع جميع أشكال ملفات gettext بو مثل تجميع ملفات بو gettext (ملفات المعدلة وراثيا / شهر)، وملفات بو المضغوط (po.gz / po.bz2 الخ)، ويضم العديد من الميزات الاستخدام اليومية المريحة likeFind / استبدال، ترجمة، ترجمة رسالة التعلم، رسائل الجدول (لأنها لمحة عامة عن ترجمة / رسائل في ملف ص)، من السهل التنقل وتحرير الرسائل الترجمة والتعليقات من الترجمة حيث دقة. وقد حصلت عليه حقا كثيرا لتقديم بالتالي يجب اختبار ببساطة ... وتكون سعيدا معها

الميزات:!

تركيب عالية للتخصيص تسليط الضوء على (colorschemes هي في xml و من السهل جدا أن أكتب ).
يتم دعم جهات نظر مختلفة من الملفات بو.
في واجهة المستخدم الرسومية تجميع الملف بو.
لحظة، موجة تخصيص فحص (بناء يسبيل).
المتقدمة التاريخ / الملفات الأخيرة القائمة مع اسم المشروع ونسخة - ليس فقط اسم الملف مثل تطبيقات أخرى تفعل ذلك.
تحرير رأس مريح جدا مع مربعات الاختيار والتغيير آلي من الحقول الأخرى المقابلة لالتحديد الحالي الخاص بك.
ويدعم افتتاح جمعت (.gmo / .mo) الملفات بو gettext ومضغوطة ملفات gettext بو مباشرة (فتح gnumeric.mo الخاص وتحريره لجعل الترجمة الفردية الخاصة بك!).
الملاحة داخل الرسائل غير المترجمة / غامض.
تحديث الوظيفة بمساعدة أكس-I18N أدوات / جنو-I18N الأدوات.
القدرة على الاستعلام للبحث عن الترجمات التي تحققت بالفعل في المجالات gettext.
Autoaccomplishment من الترجمات وجدت من المجال الاستعلام الافتراضي.
Autofilling من رؤوس الملف بو مع الإدخالات من تفضيلات (أبدا تحرير التعليقات رأس مرة أخرى).
الدعم الكامل D'n'D والوعي الدورة، وبالتالي التكامل الجيد إلى سطح المكتب GNOME الخاصة بك.
العثور على / استبدال الحوارات / وظائف.
وظيفة HTMLizer الذي يحول ملف صندوق بريد لديك في ملف HTML أبرز نحويا للسماح شبكة الإنترنت لمشاهدة لملفات صندوق بريد لديك.
يمكن أن تظل، القيود البالية القديمة إذا كنت ترغب في الاحتفاظ بها.
indiciation الوضع من خلال شريط الحالة وشريط التقدم.
Docbook- وScrollkeeper تمكين المساعدة التي لا تظهر أيضا في مساعدة الشريط الجانبي نوتيلوس.
دعم أوري لجميع الحالات؛ كما يدعم افتتاح URL النائي.
معالجة الإشارات مما يجعل من الممكن لانقاذ بو الملفات التي لا يمكن حفظها بسبب تعطل / مقاطعة / الخ. في gtranslator - تفقد أقل عمل مع gtranslator!
UTF-8 ملفات بو تحرير (في الإصدارات & GT؛ = 0.39).
عرض القائمة للرسالة التي هي مريحة جدا وللفرز (أنها تقوم على ETable / تحمل الطبق من GAL).
الشخصية تعلم العازلة لدعم إنجاز السيارات مع الشخصية / ترجمة المستفادة من ملف UMTF.
الرسائل الجدول مريح جدا مع اللون، مجمعة عرض الرسائل: رؤوس المجموعات تظهر أيضا الرسائل الراحة العد.
التراجع مفيدة للحذف، الإدراج.
الإستيراد من / تحويل إلى UTF-8 من الممكن من واجهة المستخدم الرسومية.
أخذ المباشر على msgid باسم msgstr.
تعزيز تعلم تقنيات عازلة وأضاف (ومثل، غامض ومثل، مطابقة الروتينية بتقدير الفودو).
الرسائل الجدول القائمة المنبثقة مع الترجمة تبدو تصل للرسائل غير مترجمة وغامض مع إمكانية إدراج / تولي وجدت الترجمة وجدت في المخزن المؤقت تعلم.
pozilla !!!

ما هو الجديد في هذا الإصدار:

Relicense بعض الملفات كما GLPv3 من +
لا تطبيع ترجمة المخزنة في ذاكرة الترجمة (نيل روبرتس)
ترجمة:
يكون (يوري Matsuk)

ما هو الجديد في الإصدار 2.90.6:

بوجفيكسيس متفرقات
ترجمة:
يكون (يوري Matsuk)
كاليفورنيا (سالفيا ميراندا)
كاليفورنيا @ فالنسيا (سالفيا ميراندا)
دي (مسيحية Kirbach)
شرم (سيموس Xenitellis)
EO (Kristjan SCHMIDT)
وفاق (دانيال Mustieles)
الاتحاد الأوروبي (IA ± آكي LarraA ± الآغا Murgoitio)
الاب (برونو Brouard)
GL (فران DiAguez)
انه (يارون Shahrabani)
ذلك (ميلو CASAGRANDE)
LT (Aurimas AŒernius)
pt_BR (غابرييل Feitosa فيلار)
رو (يوري Myasoedov)
كورونا (اوندريج MosnAA ؟؟ خلفا)
ريال @ اللاتينية (ميروسلاف NikoliA ‡)
ريال (ÐoиN € оN ؟؟ D & مثل؛ D

برامج مماثلة

speaklater
speaklater

20 Feb 15

Ankur
Ankur

3 Jun 15

rbtranslations
rbtranslations

14 Apr 15

تعليقات ل gtranslator

لم يتم العثور على التعليقات
إضافة تعليق
بدوره على الصور!